kaius Lähetetty 2. helmikuuta , 2008 Share Lähetetty 2. helmikuuta , 2008 Kun minusta tulee Ilkeä Maailmanvaltias, ensimmäisenä kiellän: A) Ranskan kielen subjunktiivin ja Lelut. Subjonktiivi on semanttisesti tarpeeton ja sitä itse asiassa käytetään vain a) 1800-luvun ranskankielisessä kaunokirjallisuudessa ja ranskan kielen kokeissa. Lelut taas siksi, että juurikin selkävaivaisena siivotessani vietin n. tunnin keräillen kaikennäköistä pikkusälää, autoa, lippua ja lappua lattialta. Nyt sattuu. Link to comment Share on other sites More sharing options...
yksvesku Lähetetty 2. helmikuuta , 2008 Share Lähetetty 2. helmikuuta , 2008 Eli vaikka olisitkin Ilkeä Maailmanvaltias, tekisit kuitenkin myös hyviä tekoja (kohta A). Enpä kyllä tiedä mitä tuo subjonktiivi tarkoittaa, mutta se kuulostaa pahalta. Ja koska opiskelen juuri kyseisen kielen alkeita, niin kehoittaisin sinua kiirehtimään toimia kyseisen tittelin saamiseksi. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Umpimähkä Lähetetty 2. helmikuuta , 2008 Share Lähetetty 2. helmikuuta , 2008 Kiellät lelut? No huh, kaius-nimimerkillä kirjoittava on tainnut viettää lapsuutensa ilman leluja ja siksi näin. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Larry Lähetetty 2. helmikuuta , 2008 Share Lähetetty 2. helmikuuta , 2008 Ok, hyvä tietää. Jos niÃin kävisi, että tulisit Maailmanvaltiaaksi, pistän leluni jemmaan enkä kerro minne! Vinkki: meillä lapset pisti lelut siististi lelulaatikoihin, niin ei tarvinnut niitä keräillä. Link to comment Share on other sites More sharing options...
kaius Lähetetty 2. helmikuuta , 2008 Author Share Lähetetty 2. helmikuuta , 2008 Kiellät lelut? No huh, kaius-nimimerkillä kirjoittava on tainnut viettää lapsuutensa ilman leluja ja siksi näin. Mitä se sua koskettaa? Sinähän et muistaakseni edes pitänyt lapsista... Link to comment Share on other sites More sharing options...
kaius Lähetetty 2. helmikuuta , 2008 Author Share Lähetetty 2. helmikuuta , 2008 Vinkki: meillä lapset pisti lelut siististi lelulaatikoihin, niin ei tarvinnut niitä keräillä. Kaksivuotiaana? Mutta okei, ehkä sen verran voi tuota pehmentää että kielletään vain tilavuudeltaan 10 litraa pienemmät lelut. Lukumäärä pysyisi aisoissa ja kerääminen sujuisi nopsaan. Ajatelkaa nyt vanhemmat, ei enää koskaan lego-tai duplojalkaa kun yön pimeydessä koikkelehtii vessaan... Kiva kuitenkin huomata ettei kukaan ole huolissaan subjunktiivista. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Larry Lähetetty 2. helmikuuta , 2008 Share Lähetetty 2. helmikuuta , 2008 Kaksivuotiaana?... Tosta en kyllä ole varma, pitää kysyä vaimolta. Juu, vinkkejä on helppo jaella. Seuraavaksi subjunktiivin kimppuun wikipediaan, tää on kylläs sivistävää. Mut pitikin ensin 8x100m ylämäkeen. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Raaka-arska Lähetetty 2. helmikuuta , 2008 Share Lähetetty 2. helmikuuta , 2008 Kaksivuotiaana? Mutta okei, ehkä sen verran voi tuota pehmentää että kielletään vain tilavuudeltaan 10 litraa pienemmät lelut. Lukumäärä pysyisi aisoissa ja kerääminen sujuisi nopsaan. Ajatelkaa nyt vanhemmat, ei enää koskaan lego-tai duplojalkaa kun yön pimeydessä koikkelehtii vessaan... Kiva kuitenkin huomata ettei kukaan ole huolissaan subjunktiivista. Ja hölö hölö. Oletkos muuten Kaius lukenut tämän päivän hesaria, esim. sivun A5? Link to comment Share on other sites More sharing options...
kaius Lähetetty 2. helmikuuta , 2008 Author Share Lähetetty 2. helmikuuta , 2008 Oletkos muuten Kaius lukenut tämän päivän hesaria, esim. sivun A5? Ei tule Hesaria meille. Mitä siellä kerrotaan? Link to comment Share on other sites More sharing options...
LauraIsabella Lähetetty 2. helmikuuta , 2008 Share Lähetetty 2. helmikuuta , 2008 Subjonktiivi on semanttisesti tarpeeton ja sitä itse asiassa käytetään vain a) 1800-luvun ranskankielisessä kaunokirjallisuudessa ja ranskan kielen kokeissa. Olet väärässä, subjunktiivia käytetään myös espanjassa. Portugalista ja italiasta en tiedä, koska en ole opiskellut niitä. Ja espanjan kielen subjunktiivi on helppo ja looginen verrattuna siihen, koska espanjassa käytetään preteratiivia tai imperfektia. Puhumattakaan siitä, että ne voidaan aina korvata myös perfektillä. Meidän espanjan ope on aikoinaan hyvin perustellut subjunktiivin opiskelun: Sitä ei ole pakko käyttää, mutta ilman sitä puhe kuullostaa tyhmältä, suunnilleen samalta kuin ulkomaalainen puhuu suomea ilman, että taivuttaa sanat - häntä ymmärtää, mutta puhe kuullostaa hassulta ja jopa sivistyneestä ihmisestä voi saada epäsivistyneen kuvan. Link to comment Share on other sites More sharing options...
jemmu Lähetetty 2. helmikuuta , 2008 Share Lähetetty 2. helmikuuta , 2008 Olet väärässä, subjunktiivia käytetään myös espanjassa. Portugalista ja italiasta en tiedä, koska en ole opiskellut niitä. -- Niin no Kaiushan totesikin poistavansa RANSKAN kielen subjunktiivin, joka on käytännössä turha. Itsekin olin ennen vakaasti siinä uskossa, että ranskalaiset keksivät subjunktiivin vain v--tuillakseen FLE-opiskelijoille. Sitten aloin opiskelemaan espanjaa, ja sieltähän löytyi myös sama kirottu muoto. Erona ranskaan oli vain se, että espanjassa subjunktiivia täytyi oppia käyttämään kaikissa aikamuodoissa! No, espanjassa subjunktiivi tosiaan kuuluu ihan arkikieleen ja ehkä minäkin alan pikku hiljaa oppia miten sillä saa kyllä kieleen ihan mielenkiintoisiä sävyeroja... Nykyään tulee sitten ehkä ranskassakin joskus turhaan viljeltyä tuota subjunktiivia, kun on tottunut siihen espanjassa. En sitä kyllä ranskassa silti jää kaipaamaan, jos sen joku poistaa! Link to comment Share on other sites More sharing options...
kaius Lähetetty 2. helmikuuta , 2008 Author Share Lähetetty 2. helmikuuta , 2008 Olet väärässä, subjunktiivia käytetään myös espanjassa. Portugalista ja italiasta en tiedä, koska en ole opiskellut niitä. Kuten Jemmu ansiokkaasti jo totesikin, puhuin ranskan kielen subjunktiivista. Sitä paitsi, vaikka olisinkin väärässä, se ei juuri Ilkeää Maailmanvaltiasta heilauttaisi. Tsop tsop vaan subjunktiivi giljotiiniin. Link to comment Share on other sites More sharing options...
kaius Lähetetty 2. helmikuuta , 2008 Author Share Lähetetty 2. helmikuuta , 2008 Nykyään tulee sitten ehkä ranskassakin joskus turhaan viljeltyä tuota subjunktiivia, kun on tottunut siihen espanjassa. En sitä kyllä ranskassa silti jää kaipaamaan, jos sen joku poistaa! Noin, asennetta, teille on varattu paikka kohorteissani. Univormut tulevat olemaan tyylikkäitä mutta käytännöllisiä. Link to comment Share on other sites More sharing options...
hatapa Lähetetty 2. helmikuuta , 2008 Share Lähetetty 2. helmikuuta , 2008 Univormut tulevat olemaan tyylikkäitä mutta käytännöllisiä. Tommosiako: http://www.emantra.biz/aticles/how_to_wear_thai_fisherman_pants.php Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now